Білизна для засранців
Серед курців чоловічої статі побутує такий жарт. Коли в магазині продавець подає пачку цигарок на якій написано: «Куріння викликає імпотенцію», то, з виразом обличчя: «Ви ж розумієте...» вимагається інша, з написом «Курці помирають рано» абощо. Бо яка врешті різниця — рано, в обід, увечері чи вночі. А імпотенція, знаєте… :-)
Ми часто надаємо значення тому, що написано навіть тоді, коли текст не відповідає вмісту. Бо слово володіє потужним енергетичним впливом на свідомість і підсвідомість людини.
Пригадую крилату фразу із мультфільму Д. Черкаського «Пригоди капітана Врунгеля». «Как ви яхту назовьотє, так она і попливьот».
Оце нещодавно купував собі, даруйте за відвертість, нижню білизну. І приглядаючись до ярличків, отетерів від назви виробника делікатної продукції. «Засранець» — хутенько переклав я німецьке слово «шайсер». Ого, думаю, креатив аж зашкалює. Малюкам воно ще куди-не-куди. А як ото дорослому чоловікові носити? А раптом повпливає? І твердо вирішив — не купуватиму!
Аж потім придивився і виявилося, що фірма-виробник називається «шісер» — тобто «стрілець» по-нашому. Ці два слова, до біса, схожі в написанні. Хто знається на німецькій, зрозуміє мою помилку.
Ми часто надаємо значення тому, що написано навіть тоді, коли текст не відповідає вмісту. Бо слово володіє потужним енергетичним впливом на свідомість і підсвідомість людини.
Пригадую крилату фразу із мультфільму Д. Черкаського «Пригоди капітана Врунгеля». «Как ви яхту назовьотє, так она і попливьот».
Оце нещодавно купував собі, даруйте за відвертість, нижню білизну. І приглядаючись до ярличків, отетерів від назви виробника делікатної продукції. «Засранець» — хутенько переклав я німецьке слово «шайсер». Ого, думаю, креатив аж зашкалює. Малюкам воно ще куди-не-куди. А як ото дорослому чоловікові носити? А раптом повпливає? І твердо вирішив — не купуватиму!
Аж потім придивився і виявилося, що фірма-виробник називається «шісер» — тобто «стрілець» по-нашому. Ці два слова, до біса, схожі в написанні. Хто знається на німецькій, зрозуміє мою помилку.
5 коментарів